NEWS

Either is fine

皆さんは A か B か決めるような場合、迷う方ですか?

例えば、お友達のうちに遊びに行き、「ケーキ食べる?チーズケーキとイチゴタルトがあるんだけれど、どっちにする?」と聞かれたらどうしますか?

多くの方が「うーん、どっちでもいいよ」と答えるのではないでしょうか?(私もそう答えます)

選択肢が二つあるとき「どっちでも構いません」と伝えたければ英語では "Either is fine." と言います。

これはとても丁寧な言い方で、決して相手の気を悪くさせることはないので、どんどん使ってくださいね。

Tom:  I think we should discuss the problem sometime this week.  When is convenient for you?  I have time on Tuesday and Wednesday.  

Jess:  Either day is fine with me.  I'm not very busy this week.

Tom:  Good.  Let's have a meeting on Tuesday.   The sooner, the better, right?

この場合、Jess は "Either day is fine." と言っています。こんな風に either+名詞もよく使います。

"Either color is fine."  "Either restaurant is fine." いろいろ言えそうですね。

もちろん、簡単に言いたいならば、"Either is fine." でOKです。

では、ご一緒に練習してみましょう。声に出して言ってみてください。

Jenny: Let's have a break.  Coffee or tea?

You:  __________.

そう、その調子です!使えそうな表現はどんどん声に出して練習してくださいね!

 

 

 

 

 

 

 

 

シェアする