"It doesn't matter." お聞きになったことがありますか?
ネイティブがよく使う表現のひとつで、「大したことことじゃない」という意味です。
少し前、"Black lives matter." というスローガンがアメリカで盛んに使われていました。
もちろん今でも使われますが、これはAfrican American の人たちの人権を守る活動です。
日本語にすると「黒人の命は重要だ」。matter は動詞で「重要である」と言う意味です。
ちょっと話が固くなりましたが、"It doesn't matter." の matter も同じですね。
「それは重要ではない」つまり、「大丈夫。大したことじゃないよ。」と言いたいとき使います。
"Are you going to marry Judy? Are you sure? She is 15 years older than you and has three kids!"
(Judyと結婚するつもり?本当に?彼女は君より15歳も年上で三人の子持ちだよ!)
"It doesn't matter! I really love her!" (そんなこと大したことじゃないよ!彼女を愛しているんだ!)
友達が失敗して落ち込んでいるときも、"It doesn't matter! Cheer up!"が使えます。
にっこり笑って、"It doesn't matter." 是非使ってみてください。