あなたの友人やご家族が心配事や悩みを抱えているとき、あなたならどう声をかけますか?
困難な状況にいる人にかけることばなら、まず "Hang in there." ですね。
「(大変だけれど)なんとか頑張れ」という意味です。
うーん、でもありきたりだし、もっと他になにかないかな?と思ったそこのあなた!
あります!わたしなら "I'm on your side." といって、静かに寄り添いたいと思います。
「わたしはあなたの味方だよ」という意味です。
Anna: Hi, Katy. How was your day? Oh, you don't look happy. What's up?
Katy: Actually, I messed up at work. I've sent our important client the wrong figures. My boss is furious.
Anna: Oh, it happens. You can fix it, right?
Katy: Well, I don't know. But I'll try to fix it....
Anna: Don't be so upset. I'm always on your side.
仕事で大失敗してしまったと落ち込む Katy。取引先に間違った見積もり(数字)を送ってしまったようです。
随分上司にも怒られてしまった様子。
仲良しの Anna は「そういうことって、起こるよね。修正可能なんじゃない?」と励まします。
最後に Anna はこうも言っていますね。「そんなに落ち込まないで。わたしはいつもあなたの味方よ」
気持ちがすっかり落ち込んでいるとき、そんな風に友人や家族にいわれたら、少し元気がでますよね。
"I'm on your side." "I'm always on your side." ぜひ、あなたの英語フレーズの一つにくわえてください。
Cheers!!