NEWS

There's no rush

東京は世界でも有数の大都会。皆さっそうと歩いていますよね。

新宿駅など、よく皆人とぶつからずに歩けているな、と感心することがあります。

"Everyone seems to be in a rush in Tokyo."「東京では皆急いでいるように見える」

じつはこれは数十年前、東京に初めて住むことになった私が感じたことです。

では、今日のタイトル "There's no rush." はどんな意味だと思いますか?

そうです。「急がなくていいよ」という意味なんですね。

Megan: This afternoon we're meeting our new client at 2 p.m.  Right?

Koji: That's right.  We're visiting their office.  

Megan: Oh, I think we should take a taxi.  We can't be late for the meeting.

Koji: There's no rush. We still have plenty of time.  We can take the subway.

Megan がせっかちなのか、Koji がのんびりしているのかよくわかりませんが、二人の感覚は少し違うようです。

大事な商談や試験は早めに着くようにした方が良いですが、焦りは禁物。しっかり計画を立てましょう。

そして、"There's no rush." といいながら、余裕をもって出かけたいものですね。

シェアする