11月になり、秋の行楽シーズンがやってきました。
皆様、どこかに出かけたくて、ウズウズしていませんか?
ピクニック日和、ハイキング日和、そんなカラッと晴れた日が続いています。
「今日はピクニック日和ね。公園に行かない?」は英語でなんと言うでしょうか?
"It's a perfect day for a picnic. Why don't we go to the park?" と言います。
「…日和」は 英語では " a perfect day for..." です。
"a perfect day for hiking" "a perfect day for fishing" などがありますね。
"perfect"という形容詞は、基本的にとてもpositive な意味合いがあります。
"I went to the dance party with Harry last weekend. He was a perfect date!”
(先週末、ハリーとダンスパーティーに行ったの。彼は理想のデート相手だったわ!)
ただし、 "perfect crime" 「完全犯罪」なんて使い方もあるのでご注意を!