「目に入れても痛くないほど可愛い」という表現をご存じですよね。
実は英語にも、よく似た表現があります。
"You are the apple of my eye." がそれです。
この場合、"you" は自分の子供や孫だったり、恋人やパートナーだったりします。
スティービー・ワンダーの "You Are The Sunshine Of My Life" という曲にも
このフレーズが登場します。1973年リリースの曲ですが、ご存じの方も多いのでは?
この曲はスティービ―・ワンダーが妻のために作った曲です。
You are the sunshine of my life(君は僕にとって太陽の光)
That's why I'll always be around(だからいつも僕はそばにいる)
You are the apple of my eye(君はとても大切な愛しい人)
Forever you'll stay in my heart(君は永遠に僕の心にいる)
"You are the apple of my eye"… 大切な誰かに言ってみてくださいね。