レイチェル・クーをご存じですか?
イギリス人の料理家で、BBCで彼女の料理番組が評判になり、NHKでも二か国語で放送されています。
本当に美味しそうな料理を手際よく、楽しいおしゃべりを交えながら紹介しています。
レイチェルの人柄もとても魅力的。いつもカラフルな服を着て、出来上がった料理を大口でパクパク。
なんとも楽しく、気分が明るくなる番組です。生粋のイギリス英語が聞けるのも嬉しいですね!
今日は Fish and Chips をレイチェルのオリジナルレシピで紹介していました。
Chips(私たちも大好きなフライドポテトです。アメリカ英語では French fries)を作りながら、こんなことを言っていました。
"My mum used to cook chips as a special treat when I did well at school.”
(ママは私が学校で良い成績を取ったときとか、ご褒美にチップスをつくってくれたものよ)
そうなんですね。a special treat とは、ご褒美と言う意味です。
treat は食べ物だけではなく、楽しいイベントを表すこともあります。
"Steve took his son to a baseball game as a birthday treat." などと言うこともできます。
If your birthday is coming soon, someone might be planning a special treat for you!