先日友人が風邪をひきました。数日して様子を尋ねると、
"Thank you for asking. I got over it." とのこと。ほっとしました。
この "Thank you for asking." は「気にかけて、尋ねてくれてありがとう」ですね。
つぎの "I got over it." は「もう治ったよ」と言う意味です。
"get over it" で「風邪などを治す」または「困難を乗り越える」と言う意味です。
Susie: Hi, Lily. I hear you broke up with Dave. Are you all right? (Lily, Daveと別れたって聞いたけど。大丈夫?)
Lily: I got over it. Now I'm putting my work first. (もう乗り越えたわ。今は仕事が最優先よ。)
Lily たくましいですね。恋人との破局を乗り越えて、仕事にまい進!それでなくっちゃ!
きっと、皆様の一年もいろいろあったことでしょう。大変な時もあったことと思います。
でもどうか、Lily のようにたくましく、困難を乗り越えていってくださいね。
I hope you will always be happy next year!