NEWS

I miss you

今日は、皆様よくご存じの"miss" についてです。

"I miss you."   遠距離恋愛中の恋人同士は電話できっとこう言い合いますね。

miss は「○○がいなくて寂しい」という意味です。

しばらく会えないであろう人に "Will you miss me?" なんて聞かれたら、ちょっと意味深ですね。

これはどうですか? "Don't miss it!"

映画の次回作の宣伝でよく聞きます。「見逃すな!」ですね。

この miss は「○○しそこなう」という意味です。

ですから、Don't miss... で○○をしそこなうな、見逃すなとなります。

I missed the train. なら「電車に乗り遅れた」

He missed the big chance! なら「彼は大きなチャンスを逃した!」

Oh, dear...

Everyone, don't miss your good chance.  Grab it!   Cheers!

(好機を逃さないでくださいね!ぐっとつかんでください! では!)

 

シェアする