NEWS

It's not your fault

fault(フォールト)と言う言葉を聞かれたことはありますか?

「あ、テニスの試合で使うあれね!サーブミスのことだっけ?」なんて思われましたか?

それもあります。でも、"It's not your fault."は「君のせいじゃないよ」と言う意味です。

Jim:  Hi, Tony!  How was the Gion Matsuri?  I guess you and Sally really enjoyed it.

Tony:  It was beautiful and I was quite impressed.  But Sally complained about crowds.

Jim: Oh, sorry!  I should have warned you about that.

Tony:  Don't be sorry.  It's not your fault.  Sally always complains about something.

Jim に勧められて、祇園祭りにガールフレンドの Sally と行ってきた Tony。

Tonyは良かったと喜んでいますが、Sally は人が多すぎたと不満を漏らしたようです。

「そのことちゃんと言っとけばよかった」と謝る Jim ですが、

Tony は「謝るなよ。君は悪くないよ。Sally は文句言いなんだ」と言っています。

こんな風に、ネイティブは日常気軽にこの " It's not your fault." を使います。

「誰のせいでもないさ」と言いたいときは "It's nobody's fault." と言えますね!

 

 

シェアする