NEWS

tick all the boxes

皆さんは料理はお好きですか? 私はかなり好きな方です。

以前、やはり料理好きなイギリス人の友人とレシピ交換をしました(英語で、です!)

彼は私が教えた「手羽もとのお酢煮」がとても気に入って、すぐに作ってみたようです。

"Jenny, that recipe you gave me is great!  Drumsticks are really reasonable.  The dish is easy to cook.

And best of all it is delicious!  I really like it".

それから彼はこう付け加えました。"The dish ticks all the boxes!"

今日のタイトルのこの表現、ご存じでしょうか?「すべての条件を満たす」「いうことなし!」という意味です。

Drumstick(鶏の手羽元)は安く手に入る。そしてこのレシピはとても簡単で、調味料の分量も覚えやすいのです。

調理時間も短く、なんといっても美味しい。(と彼は言っています)

"The dish ticks all the boxes.  It's time efficient and cost effective." とも言っていました。

「この料理はすべての条件を満たす最高の料理だよ。タイパもコスパも良いしね。」ですって!

私がちょっと得意になったのは言うまでもありません。私が考案したレシピではありませんが。

料理だけでなく、仕事、家、場所、人、いろいろなことを評価するとき「すべての条件をみたす」と言いたければこの表現が使えます。

頭の中で条件の項目の前についている□にtick(check)✓をつけながら、言ってみてくださいね!

 

 

 

 

 

 

 

シェアする