新年度も3週間が経とうとしています。皆さんお元気ですか?
今日のタイトル、"You never know" お聞きになったことはありますか?
「知らない、知らない、それこそ" You never know"よ!」という方もいらっしゃるでしょう。
この表現、「あなたは絶対知らない」という意味ではないのです。
実は "You never know." は「先のことは誰にも分らない」「やってみなければわからない」という意味なんです。
Sophia: Hey, Clara. How's it going?
Clara: Well, actually I'm pretty nervous. I'm having an audition this weekend.
Sophia: An audition? Sounds great! You've always wanted to be a professional singer.
Clara: I think I'm going to fail.
Sophia: You never know. Chin up and do your best! I'm sure you'll pass it!
歌手を目指して今度オーディションを受ける Clara。かなりナーバスになっているようです。
「きっと失敗するわ」という Clara に Sophia が "You never know." と言っていますよね。
「やってみなければわからないじゃない」という意味です。Clara の背中を押しているのです。
何かに挑戦するとき、誰しも臆病になりますが、そんな時励ましになるのがこのフレーズです。
一歩踏み出せずにいる友人や家族に軽い感じでいってみましょう。
You never know. Just give it a try! I'm sure your dream will come true!
